SKORA

SKORA
nick
* * *
(að), v.
1) to chafe, rub, gall (jarnin skoruðu mjök at beini);
2) to make a score or incision in (sumir ganga at með boløxar ok skora fœti á filunum); s. e-t sundr, to cut asunder;
3) to challenge; s. e-m (or e-n) á hólm (til hólmgöngu, til hólms, til einvígis), to challenge to a duel;
4) s. á e-n, to call upon, request strongly (þeir skoruðu á hann fast); s. á e-n til e-s, to call upon one for a thing (s. á. e-n til liðveizlu, fulltings); s. á e-n til hólmgöngu, to challenge one to fight;
5) to urge insist upon (fast skorar þú þat); s. e-t mál við e-n, to broach a matter to one (konungr skorar þá þetta mál við hana sjálfa);
6) s. e-t í, to stipulate (Þ. skoraði þat í, at);
7) to score, count by tallies (hann lét þá s. liðit).
* * *
að, (but skorðu, Gs. 14), [Engl. to score], to make a score, incision; járnin skoruðu mjök at beini, Fms. xi. 288; af annan fótinn en skoraði mjök annan, Sturl. ii. 158; þar skorðu vit (we scored) blóð ór benjum, Gs. 14; þeir skora sundr vegginn með bolöxum, Al. 148; skora sundr í miðju, Fas. iii. 343; þeir skoruðu af spjótskapti (scored a piece off) ok görðu þar af hæl, Slurl. ii. 181; þeir skora fætr á fílunum þar til er þeir falla, Al. 143.
II. skora e-m hólm, prop. to ‘score’ or mark out a field for battle, hence to challenge to single combat, (rísta reit, to scratch the limits of a batile-fdd, see Korm. S.); skora á e-n, to challenge; s. á e-n til hólmgöngu, Dropl. 36, Fs. 137; hann skoraði á Þorfinn til landa, Landn. 80; skora á mann til e-s hlutar, Eg. 494: also, skora e-m á hólm or hólmgöngu, to challenge to fight, Nj. 15, 36, Gísl. 78: skora e-n (acc.) á hólm, Grett. 40 new Ed., is less correct.
2. to call on, summon; hann skorar á Þorgerði, Fms. xi. 134; at þú skorir á hann, at hann rétti þitt mál, Dropl. 20: to urge, fast skorar þú þat, Ld. 334; konungr skorar þetta mál við hana sjálfa, Fms. xi. 4; skaltú s. við hann fast, 113; skorar konungr til við Hákon, hvárt …, 20; þótt þessir hlutir skoraði samvizkur manna á fornum landskap, Bs. i. 733; þat skorar Búi í sættina, at …, Fms. xi. 86; einn er hlutr skoraðr til þess, 30; skoraði því Biskup þessa hluti, Bs. i. 736; Þorvaldr skoraði þat í mót.
III. to score, count by tallies; en er skorat var lið vóru nær þrettán hundruð, Fms. vii. 295; hann lét þá s. liðit, Orkn. 416, ix. 382 (v. l.); þá lét hann menn ganga undir stöng (he made the men pass under a pole), var lið skorat, Fms. viii. 320; skoraðir vóru sex tigir hundraða, 311; var þá skorat nær fjórir tigir hundraða manna, vii. 275; þá, var skorat tuttugu hundrað manna, 324; var skorat á hana (her, the ship) tvau hundruð manna ok átta tigir, viii. 198; þar vóru fyrst til skoraðir (mustered out) hirðmenn, Hkr. i. 310; skolu bændr skora görðir á hendr honum, to impose a levy on them. N. G. L. i. 200; var áðr skorat at hverjum Þórðr vildi ganga, Sturl. iii. 27.
IV. reflex., skorask undan, to refuse, decline a challenge, Bárð. 179.

An Icelandic-English dictionary. . 1874.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • skóra — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. skórze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} elastyczna powłoka pokrywająca ciało ludzi i zwierząt, osłaniająca organizm przed czynnikami zewnętrznymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skóra… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • skora — ×skorà (nlt.) sf. (4) Mrj, Klvr, Slv riebalų svilėsių kvapas: Skorà eina į pirkią Dkš. Nuo skoros ėmė man galva skaudėti Šlv …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • skóra — ż IV, CMs. skórze; lm D. skór 1. «zewnętrzna powłoka ciała kręgowców, pełniąca funkcję ochronną, biorąca udział w termoregulacji, oddychaniu, wydalaniu (pot) i gospodarce wodnej; zawiera receptory wrażliwe na dotyk, ucisk, ciepło, zimno, ból oraz …   Słownik języka polskiego

  • skóra — 1. Czuć, poczuć, wyczuć coś przez skórę «przeczuwać, przeczuć coś, mieć intuicję, że coś się stanie»: Pora oczekiwania – czuł to przez skórę – dobiegała końca. Nadchodził czas akcji. Andrzej Zbych, Stawka. 2. pot. Dać komuś w skórę «zbić kogoś,… …   Słownik frazeologiczny

  • Skora — Übername zu nsorb. skуra, osorb. skora »Rinde, Kruste«, nsorb. (mda.) auch »Haut«, poln. skуra »Haut« …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • skóra i kości [kość] — {{/stl 13}}{{stl 7}} o człowieku bardzo chudym, wymizerowanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chodzi takie chucherko do przedszkola, żywcem skóra i kości. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • skóra — Kurtka skórzana Eng. A leather jacket …   Słownik Polskiego slangu

  • skóra — portfel …   Słownik gwary warszawskiej

  • sköra — I s ( n, sköror) reva i segel II s ( n, sköror) spricka i trävirke III v ( de, t) göra reva i segel, gå sönder IV v ( de, t) göra skörare …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • skóra i kości — Człowiek niezwykle chudy Eng. An unusually thin, skinny person …   Słownik Polskiego slangu

  • Eric Skora — (born 20 August 1981) is a former French professional footballer who last played for Kilmarnock in the Scottish Premier League.Skora, a midfielder, began his career at AS Nancy before joining English club Preston. He also played for Walsall… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”